QQ在线咨询
咨询热线
029-85330604
口译资料
当前位置:首页 > 学习资料 > 翻译 > 口译资料
技巧点拨:商务会议口译的特点
来源:网络      作者:迈思特英语

      

       商务会议是商界人士经常参与的一种活动,也是经常需要口译服务的场合。为了自身的发展,应对日趋激烈的竞争,确定企业的发展目标及各项指标等,各类公司每年都要举行各种商务会议。商务会议口译也是参加口译培训的学员们以后将会经常遇到的口译项目。
  商务会议一般可分成两类:正式会议和非正式会议。
  主要的正式会议有:年度大会、非常大会、董事会、委员会议、常务会议、法规会议等。
  主要的非正式会议有:部门会议、经理会议、情况介绍会议、进度会议和工作会议。非正式会议在程序上没有正式会议复杂。例如,在非正式会议召开之前一般不需要举行预备会议;有一些正式会议,如年度全体会议,则需要依法召开,非正式会议则没有这个要求。
    商务会议的流程。商务会议有一定的程序,一个完整的商务会议的流程如下:
  1、问候和开场白:与一般的会议一样,商务会议通常也会以问候开始-在英语中,正式的开场白有“Good morning”或“Good afternoon”而不用“hello”。例如,在英语中可以这样开始会议:“Good morning It looks like everyone’s here, so let’s get started”。
  2、陈述会议目的:陈述会议目的,即告知与会人员即将谈论哪些内容。在英语中,可以说:“Our goal today is…”或“I’ve called this meeting to... ”,然后以简短的解释结束,例如“We’re here today to discuss last quarter’s sales figures”。
  3、回顾以往的商务情况:一般来说,人们在会议中往往会讨论一些正在进行的商务,所以在提出新的内容前需要回顾一下以前的信息。因此,会议中会请人朗 读前一次会议的正式记录(minutes from the previous meeting)。在朗读记录前,一般要说“To begin, let’s quickly go over the minutes from our last meeting”。
  4、介绍日程表和窬要讨论的内容:会议的议程叫做“agenda”。一般,会议主持人会说“Please look at your copy of the agenda. There are xx items on the list today. Let’s start with number XX”。然后按议程一项一项地进行。在进行下一项内容时,可以说“Now that we,ve discussed...,let’s move on to...”
  5、会议结束
     商务会议口译的要点。商务会议口译也要求译员在非常有限的时间内,将发言人的发言完整无误地加以翻译,使相关人员知道其意见、了解其立场,其难度自然也是不言而喻的。因此,译员需要做好充分的准备工作。
  首先,译员应当熟悉会议的整个流程,了解会议的议题、具体安排和日程表。会议开始前收集尽可能多的信息以帮助自己理解。
  当然,译员也应当把握会议的各个环节。商务会议,特别是正式的商务会议各个环节和步骤都是事先严格商定的。把握好这些环节,能够使译员在口译中从容不迫,也有利于减轻译员的心理压力。
  另外,因为商务会议的内容属于商业秘密,对公司的发展和规划具有重要作用,因此译员应遵守职业操守,对会议内容严格保密。