1. 你愿意参加我们的晚会吗?
中国式:Would you like to join our party on Friday?
美国式:Would you like to come to our party on Friday night?
join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
2. 我没有经验
中国式:I have no experience。
美国式:I don’t know much about that。
I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。
3. 我没有男朋友
中国式:I have no boyfriend。
美国式:I don’t have a boyfriend。
4. 他的身体很健康
中国式:His body is healthy。
美国式:He is in good health. You can also say: He’s healthy。
5. 价钱很昂贵/便宜
中国式:The price is too expensive/cheap。
美国式:The price is too high/ rather low。
6. 我们下了车。
中国式:We got off the car。
美国式:We got out of the car。
7. 车速快了。
中国式:The speed of the car is fast。
美国式:The car is speeding. Or “The car is going too fast。”
8. 这个春节你回家吗?
Will you be going back home for the Spring Festival?
中国式:是的,我回去。Of course! (这一句是错的)
美国式:当然。Sure. / Certainly。(这种说法是正确的)
以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not