QQ在线咨询
咨询热线
029-85330604
翻译硕士
2014年首师英翻基础英汉翻译真题 :798艺术节
来源:      作者:迈思特英语

 

 

         北京798艺术区(798 Art Zone),又称大山子艺术区,英文简称DAD (Dashanzi Art District),艺术区形成于2002年,是位于北京市朝阳区大山子地区的一个艺术园区。798艺术节(798 Art Festival)于每年9月底在798艺术区举行,通过邀请专业策展人进行策划,现已成为展示艺术区魅力,凸显艺术区特点,促进国际艺术交流的重要活动。

        2013年的“北京798艺术节”于9月21日至10月20日在798艺术区举行。本年度艺术节的内容包括近百项活动,将给艺术爱好者们带来非凡的艺术感受。798艺术区已经发展成为北京文化创新产业中心,2003年被美国《时代周刊》评为全球最具文化标志性的22个城市艺术中心之一。

2013Beijing 798 Art Festival will be held at 798 Art Zonebetween September21 and October 20.Nearly 100 events are to be organized, which will bring artlovers an extraordinary feast of art. As an industrial center ofcultural innovation in Beijing, 798 Art Zone was selected by Time (the U.S.)as one of the twenty-two mostculturally representative urban art centers in the world.


词汇:
非凡的 extraordinary
《时代周刊》 Time
要点解析:
“本年度艺术节的内容包括近百项活动,将给艺术爱好者们带来非凡的艺术感受。这句话中前后强调的都是“近百项活动”,能够给艺术爱好者带来感受的同样是活动,因此翻译时,将“近百项活动”置于句首,处理为被动句。